وادی محنت 

وادی محنت ده من اولدوم مجنون      **        وادی محنت من مجنون شده ام               

کیمه دیم بو دیوانا دردمه              **           به که گویم این درد دیوانه ام

یارونگ هجرانوندان باغرم اولده خون **      زهجر یار خون گشته  جگرم                 

دمگ اولماز هر نادانا دردمه            **     به هر نادانی نتوان  گفت این دردم

 او بولبول که آیره دیشده گولندن  **      بلبلی که از گل خویش جدا می افتاده                     

دایم ناله چکر هجران الیندن           **    همیشه زدست هجران ناله سر داده

باد صبا زندانی لر دیلندن                **           باد صبا از زبان زندانیان                       

بیر بیان اد گلستانا دردمه            **           به گلستان- دردم را کن بیان                      

 طاقتم کسلب آرامم یوخ دور     **            طاقتم بریده و آرامشی ندارم                   

خوش گینم گچیب دور همدمم یوخ دور **  روزهای خوبم سپری شده و همدمی  ندارم

من که سر سوزمه محرمم یوخ دور   **      برای راز دل خویش محرمی ندارم           

قوی بیلمه سون هچ بیگانا دردمه   **   باشد که هیچ نا آشنایی زین درد آگه نشود  

بولبول شوقی گول باغوندان تکنمز  **    هرگز شوق بلبل از باغ گل تمام نمی شود   

عشقن شوره دماغندان تکنمز    **        و شور عشقش هیچ گاه تمام نمی شود    

ماذون سوزه دمه گنان تکنمز    **         ناله های ماذون با گفتن تمام نمی شود     

گورگ یازام داستانا دردمه      **         باشد که دردم در داستان ها نوشته شود    

 

حسرتله بولبول

 

دوقوز آی حسرتله شیدا بولبولام     **      نه ماه  همچو شیدا بلبل  حسرت زده ام من  

غنچه دان آچولماز گول لاروم منم   **           زغنچه باز نمی شود این گلهای من  

نه خیال ایلایام دانوشام گیلم          **     نه در اندیشه نه درسخن و نه در خنده ام من فلک اوزاق سالموش یول لاروم منم  **      روزگار به درازا کشیده  همه راه های من   

صیاد اولدوم یار طوروما دوشماده  **          صیاد شدم اما یاری اسیر نشد در تور من   سیلاب کیمنگ گوزوم یاشه جوشماده **  چه اشک هایی چو سیل روان نشد از دیدگان من

آرزوسون چوخ چکدم آخر آشماده  **     در آرزویش چه رنج های بی حاصل نکشیدم من

  صراحی گردنه قول لاروم منم      **       نرسید به   گردن مرمر و بلورینش دستهای من

آخر گدر یامان سودادان سرم         **       آخر در  سودای سختش بر باد رود این سر من

 داغولور تفرقه اولور دفترم          **          زهم پاشیده و درهم شود این دفتر عمر من

اوز یامان بختم دان واردور خبرم    **          زبخت بد و پریشان خویش با خبرم من

یتمز دامانونا ال لرم منم               **            به دامنش هرگز نرسد این دستان من      

ماذونم غربتده ایتده نشانوم            **            ماذونم و گمشده است نشان من

 هاردا گزم هارا اولا مکانوم          **             کجا  بگردم، و کجا شود مکان من

ورمدی مرادوم آلماده جانوم          **              مرادم   نداد وهمچنان نگرفت جان من

 هیچ ایگید گورمه سین گون لاروم منم **     هیچ جوانمردی نبیند همچون روزگار من